S’ha dit sempre que Ràdio 4 de RNE és la primera que va parlar íntegrament en català, però el cert és que abans, el 8 de setembre de 1976, ara fa 47 anys, Ràdio Olot —amb motiu de la celebració dels seus vint-i-cinc anys d’existència— reconverteix tota la seva programació al català, esdevenint així la primera emissora de Catalunya que, després del franquisme, emet exclusivament en la llengua del país. Aquest jingle ho corrobora:
Montserrat Mendoza, Carmen Brito i Maria del Carmen de Andrés són tres de les dones que han format part de l’antena de Ràdio Olot. També Gaditos Farjas i Margarida Arau, més recentment, han treballat a l’emissora olotina.
Gaditos Farjas, nascuda a Andalusia, comença a principis dels anys 70 a Ràdio Olot, amb 17 anys. Del 1973 al 1976 hi fa el magazín En sintonía i, el 1978, comença amb la seva primera secció en català dins el programa despertador de l’època. Després passa a informatius, i també fa un programa per la llar i consells per dones. En aquesta emissora, on durant 10 anys va treballar com a comercial de publicitat, hi continua vinculada fins l’actualitat, en què hi fa de col·laboradora especialitzada en premsa del cor.
En el cas de Margarida Arau, comença a Ràdio Olot l’any 1982. Arau ha estat locutora de nombrosos programes, com el popular Ritmes de Catalunya.
A més, durant molts anys ha format part de l’anomenat “quadre de veus de Ràdio Olot”, dirigit per Alexandre Cuéllar i que va adaptar per a la ràdio novel·les tan emblemàtiques com “La Punyalada”, “Solitud” o “El carrer estret”.
Així mateix, Margarida Arau ha format participat de l’exitós espectacle de Carnaval “Poesies i Cançons eròtiques” organitzat pel quadre de veus de l’emissora.